//
you're reading...
Divagaciones

Oficialmente apta para la investigación

Después de un resultado satisfactorio en el primer tribunal del DEA (defensa del trabajo de investigación), me quedan unos días para el segundo tribunal (defensa del proyecto de tesis). Hoy en día la gente hace tesis como churros, pero yo me he propuesto hacer algo novedoso, riguroso y exhaustivo. Con el fantástico director que tengo yes we can. Así que voy a pasar los próximos 2 años de mi vida con los estudios descriptivos de la traducción audiovisual y la teoría de los polisistemas.

Al principio quería encontrar un tema del que entendiera para no tener que leer; pero me he dado cuenta de que, por mucho que domines un área, en investigación hay que leer igual, si quieres citar para fundamentar todo lo que quieras decir en un marco teórico concreto y si pretendes que tu metodología sea seria y del nivel que se espera.

Por ahora lo que más me está costando es la elección del corpus, porque tiene que ser algo que verdaderamente me apasione si voy a dedicarle la mitad de mis horas de trabajo durante tanto tiempo.

Y ahí está mi gran dilema: ¿escojo un corpus de traducciones del japonés o del inglés?
Tic, tac, tic, tac…

Anuncios

Comentarios

Un comentario en “Oficialmente apta para la investigación

  1. Ya veo que el relojito de tu Conejo del Pais de las Maravillas particular emprende una nueva medición. Pero por el momento: omedetoo!!!

    Publicado por jbaulo | 8 noviembre, 2011, 19:40

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: